日本/AI 단편 소설

星の囁き (별의 속삭임)

kerasi 2025. 6. 17. 16:49
728x90
반응형

 

별의 속삭임
별의 속삭임

 

ほしささやき (별의 속삭임)

⭐ ⭐ ⭐
夜空よぞら見上みあげると、無数むすうほしまたたいている。
밤하늘을 올려다보니, 무수한 별들이 반짝이고 있다.
都市としあかりにけそうになりながらも、懸命けんめいひかっているちいさなほしたち。
도시의 불빛에 질 것 같으면서도, 열심히 빛나고 있는 작은 별들.
子供こどもころからわらず、わたしつめつづけてくれている。
어린 시절부터 변함없이, 나를 바라봐주고 있다.
小学生しょうがくせいとき祖父そふ一緒いっしょ屋上おくじょうほした。
초등학생 때, 할아버지와 함께 옥상에서 별을 봤다.
「あのほし何万年なんまんねんまえひかりなんだよ」
"저 별은 몇 만 년 전의 빛이란다"
祖父そふ言葉ことば不思議ふしぎだった。過去かこひかりいまわたしとどいているなんて。
할아버지의 말이 신기했다. 과거의 빛이 지금, 내 눈에 닿고 있다니.
時間じかんって、本当ほんとうはとてもおおきなものなんだね」
"시간이란, 정말로 아주 큰 것이구나"
中学生ちゅうがくせいになって、はじめて友達ともだちうしなったよる
중학생이 되어서, 처음 친구를 잃은 밤.
些細ささい喧嘩けんかからはじまった誤解ごかいが、どんどんおおきくなってしまった。
사소한 싸움에서 시작된 오해가, 점점 커져버렸다.
一人ひとり公園こうえんのベンチにすわり、星空ほしぞら見上みあげていた。
혼자 공원 벤치에 앉아, 별하늘을 올려다보고 있었다.
ほしだまってかがやいているだけなのに、なぜかなぐさめられたがした。
별은 조용히 빛나고 있을 뿐인데, 왠지 위로받은 기분이었다.
高校こうこう天文部てんもんぶで、望遠鏡ぼうえんきょうのぞいたときのあの感動かんどう
고등학교 천문부에서, 망원경을 들여다본 때의 그 감동.
土星どせいがはっきりとえた瞬間しゅんかん宇宙うちゅうひろさを実感じっかんした。
토성의 고리가 선명하게 보인 순간, 우주의 광대함을 실감했다.
わたしたちって、本当ほんとうちいさな存在そんざいなんですね」
"우리는 정말로 작은 존재구나"
先輩せんぱい微笑ほほえみながらこたえた。
선배가 미소지으며 답했다.
ちいさいけれど、おな宇宙うちゅう一部いちぶなんだよ」
"작지만, 같은 우주의 일부야"
大学だいがく受験じゅけん失敗しっぱいしたはるよる
대학 입시에 실패한 봄밤.
将来しょうらいへの不安ふあんねむれずにいたわたしは、ベランダにほした。
미래에 대한 불안으로 잠들지 못하던 나는, 베란다에 나와 별을 봤다.
北斗七星ほくとしちせいが、いつもの場所ばしょでいつものようにかがやいていた。
북두칠성이, 언제나의 자리에서 언제나처럼 빛나고 있었다.
失敗しっぱいしても、ほしわらずかがやいている」
"실패해도, 별은 변함없이 빛나고 있구나"
すこ勇気ゆうきいてきた。
조금 용기가 생겨났다.
はじめての恋人こいびと一緒いっしょながぼし
첫 번째 연인과 함께 본 유성.
やまのキャンプじょうで、二人ふたりならんで寝袋ねぶくろはいっていた。
산의 캠프장에서, 둘이 나란히 침낭에 들어가 있었다.
「あ、ながぼし!」
"아, 유성!"
同時どうじ指差ゆびさした方向ほうこうに、ひかり軌跡きせき一瞬いっしゅんだけのこった。
동시에 가리킨 방향에, 빛의 궤적이 순간만 남았다.
たがいにねがごとをしたけれど、なにねがったかは内緒ないしょだった。
서로 소원을 빌었지만, 무엇을 빌었는지는 비밀이었다.
社会人しゃかいじんになっていそがしくなり、ほし見上みあげることもわすれていた。
직장인이 되어 바빠지면서, 별을 올려다보는 것도 잊고 있었다.
毎日まいにちおなじようなかえしで、時間じかんだけがぎていく。
매일이 비슷한 반복이고, 시간만 흘러간다.
ある残業ざんぎょうおそくなったかえみち
어느 날, 야근으로 늦어진 귀갓길.
ふとそら見上みあげると、オリオン微笑ほほえんでいるようながした。
문득 하늘을 올려다보니, 오리온자리가 미소짓고 있는 것 같았다.
「おかえりなさい」とわれているようながした。
"어서 와"라고 말하고 있는 것 같았다.
今夜こんや星空ほしぞら見上みあげている。
오늘 밤도 별하늘을 올려다보고 있다.
人生じんせい様々さまざま場面ばめんで、いつもわたし見守みまもってくれたほしたち。
인생의 다양한 장면에서, 언제나 나를 지켜봐준 별들.
よろこびのときも、かなしみのときも、まよいのときも。
기쁠 때도, 슬플 때도, 헤맬 때도.
わらずそこにあって、しずかにかがやつづけている。
변함없이 그곳에 있어서, 조용히 빛나고 있다.
今度こんどわたしだれかのみちしるべになれるだろうか。
이번에는 내가 누군가의 길잡이가 될 수 있을까.
ほしのように、とおくからでもあたたかいひかりとどけられるだろうか。
별처럼, 멀리서도 따뜻한 빛을 전할 수 있을까.
夜空よぞら見上みあげると、あたらしいほしひとつ、またたいているようながした。
밤하늘을 올려다보니, 새로운 별이 하나, 깜빡이고 있는 것 같았다.
それはわたし未来みらいへの希望きぼうひかりかもしれない。
그것은 내 미래에 대한 희망의 빛일지도 모른다.
ほしささやきのようにちいさくても、たしかにかがやいている。
별의 속삭임처럼 작아도, 확실히 빛나고 있다.
⭐ ⭐ ⭐
この小説しょうせつ星空ほしぞらという普遍的ふへんてき存在そんざいとおして、人生じんせい様々さまざま段階だんかいでの感情かんじょう成長せいちょうえがいています。
이 소설은 별하늘이라는 보편적인 존재를 통해, 인생의 다양한 단계에서의 감정과 성장을 그리고 있습니다.
ほしわらずかがやつづけるように、わたしたちも人生じんせい困難こんなんえて成長せいちょうしていく。ほしささやきがわたしたちに勇気ゆうきあたえてくれるというメッセージをめました。
별이 변함없이 빛나는 것처럼, 우리도 인생의 어려움을 극복하고 성장해 나간다. 별의 속삭임이 우리에게 용기를 준다는 메시지를 담았습니다.
#일본어소설 #단편소설 #별의속삭임 #일상에세이 #감성소설 #성장 #희망 #성찰 #일본어창작 #서정소설

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

728x90